Ngôn ngữ
Không có dữ liệu
Thông báo
Không có thông báo mới
ジャック・ルーボー ピエール・ルヴェルディ アリーナ・レイエス ミハイル・ユーリエヴィチ・レールモントフ 李賀 陸機 陸游 李商隠 李白 劉希夷 柳致環 盧天命 ホセ・エンリケ・ロドー ヘンリー・ローソン ロートレアモン伯爵 ピエール・ド・ロンサール ウィリアム・ワーズワース 鷲巣繁男 ワリー・モハメド・ワリー
Traum geweinet (僕は夢の中で泣いた) 14. Allnächtlich im Traume (夜毎君の夢を) 15. Aus alten Märchen winkt es (昔話の中から) 16. Die alten, bösen Lieder (古い忌わしい歌)
桂冠詩人(けいかんしじん)は、優れた詩人に与えられる称号である。古代ギリシア、ローマ時代には、詩作も体育競技と並ぶ競技であり、勝利者には詩神アポロンゆかりの月桂樹の枝葉で編んだ月桂冠が授けられた。中世のイタリアでは、ダンテやペトラルカ、タッソが一流の詩人として月桂樹を戴いている。イギリスでは、17
ア圏では12世紀頃に、フランスの文化に触発されたと思われる、主に騎士たちの中から理念風の愛「ミンネ」を歌うミンネゼンガーが現れた。 13世紀以降、騎士の没落と共にトルバドゥール、トルヴェール、ミンネゼンガーなどの、騎士文化を背景とする吟遊詩人は終わりを告げ、ジョングルールたちもまた、裕福になった市
1736年10月27日 - 1796年2月17日)は、スコットランドの作家、詩人、文芸収集家、政治家。ケルト文学を広く世に紹介した先駆けだが、現代では偽書捏造者の誹りも受ける。 マクファーソンは、古代の盲目の詩人オシアン(オシァン)が詩作したハイランド地方を物語の舞台とするスコットランド・ゲール語の長編叙事詩(epic)
とてもちいさなまち (作詩・作曲:さだまさし、編曲:服部克久) とても小さな町である大切な故郷と大切な女性に対し、その地を出ていくことについて悲しみと名残惜しさを感じながらも気丈に生きていこうと決意した男性の心理を表した作品。後にベストアルバム『シングル・コレクション〜Only SINGLES』に再収録された。
第36回(2002年) 宇宿一成「若い看護婦の肖像」 第37回(2003年) 木目夏「植民地的息」 第38回(2004年) 美和澪「つづれさせ こおろぎ」 第39回(2005年) 浅田杏子「蟹」 第40回(2006年) おぎぜんた「ノー!」 第41回(2007年) 加藤万知「サカナ」 第42回(2008年)
翻訳出版されることになり、作者の童話出版に向けての意識を高めるものとなった。 日本では、森鷗外がドイツ語版から約10年の年月をかけて翻訳紹介し、その雅俗な文体も多くの作家に影響を与えた。 ローマはピアツツア・バルベリイニ(バルベリーニ広場)の貧しい家に生まれた少年アントニオは、思いつくままに詩を紡ぐ