语言
没有数据
通知
无通知
(1)喧嘩(ケンカ)・口論の時, 相手に向かって言う威勢のいい, 鋭い言葉。
責め苦しめること。 きびしく責めること。
(1)(「おしかり」の形で)しかること。
〔仏〕 小乗の教えにとどまっているのを叱ること。
啖呵売を題材とした落語演目には『蝦蟇の油』(がまのあぶら)がある。 ウィクショナリーに関連の辞書項目があります。 たんか 的屋 香具師 実演販売 ガマの油売り 門司港(バナナの叩き売り発祥の地) 精選版 日本国語大辞典『啖呵売』 - コトバンク デジタル大辞泉『啖呵売り』 - コトバンク 表示 編集
am laughing.)の意)の頭文字。 哈哈哈/呵呵呵: 中国語版。大笑([tɑ̂.ɕiɑ̂ʊ])も使用されるが、インターネットにおいてもっと広く使われているのは、笑い声を表現した"哈哈哈"(ha ha ha、[xɑ́.xɑ́.xɑ́])や"呵呵呵"(hē hē hē、[xɤ́.xɤ́.xɤ́])である。
2010年には、香港音楽史上優れた10人を選出する「香港史上十大電音女歌星」に選ばれる。 狠心女子(1987年) 甄楚倩無伴的舞(1988年) 霓虹玩偶(1988年) 今天天氣呵呵呵(1989年) 乖乖(1990年) 夢醒時份(1990年) Replay Yolinda 新曲精選(1991年) Hold Me Tight(1991年)
俟旦。沈・業馳告于帝,帝召護軍賈充等為之備。天子知事泄,帥左右攻相府。 ^ 『三国志』巻4注引『漢晋春秋』:文王弟屯騎校尉伷入,遇帝于東止車門,左右呵之,伷衆奔走。中護軍賈充又逆帝戦于南闕下,帝自用剣。衆欲退,太子舎人成済問充曰:「事急矣。当云何?」充曰:「畜養汝等,正謂今日。今日之事,無所問也。」済即前刺帝,刃出于背。