Suchergebnisse für Beispielsätze zu 届
届
todo
け
ke
出
de
なしに
nashini
路上
rojou
に
ni
出店
shutten
してはならない
shitehanaranai
。
.
Ohne vorherige Ankündigung dürfen Sie keinen Straßenstand aufstellen.
手
te
が
ga
届
todo
かない
kanai
。
.
Ich kann es nicht erreichen.
目
me
の
no
届
todo
く
ku
限
kagi
り
ri
水
mizu
ばかりだ
bakarida
。
.
So weit das Auge reichte, war nichts als Wasser.
家
ie
に
ni
届
todo
けていただけますか
keteitadakemasuka
。
.
Können Sie es zu mir nach Hause liefern?
被害届
higaitodoke
を
wo
出
da
すためにきたのか
sutamenikitanoka
?
?
Sind Sie gekommen, um eine Straftat anzumelden?
盗難届
tounantodoke
はどのようにすればいいのですか
hadonoyounisurebaiinodesuka
。
.
Wie melde ich einen Diebstahl?
目
me
の
no
届
todo
く
ku
限
kagi
り
ri
、
,
麦畑以外
mugibatakeigai
は
ha
何
nani
も
mo
見
mi
えなかった
enakatta
。
.
So weit das Auge reichte, war nichts zu sehen als ein Weizenfeld.
在留届
zairyuutodoke
に
ni
変更
henkou
があったり
gaattari
、
,
未
ima
だに
dani
変更届
henkoutodoke
を
wo
提出
teishutsu
されていない
sareteinai
方
hou
は
ha
、
,
至急提出頂
shikyuuteishutsuitada
きますようお
kimasuyouo
願
nega
いします
ishimasu
。
.
Wir bitten diejenigen, die eine Änderung ihres Wohnsitzes hatten, sich zu melden und nichtnoch eine Änderungsmeldung eingereicht haben, tun Sie dies bitte so schnell wie möglich.
郵便
yuubin
が
ga
届
todo
いた
ita
。
.
Die Post ist angekommen.
手紙
tegami
は
ha
届
todo
きましたか
kimashitaka
。
.
Hast du meinen Brief erhalten?
これが
korega
届
todo
くと
kuto
思
omo
うか
uka
。
.
Kannst du das kriegen, Mann?
荷物
nimotsu
は
ha
届
todo
きましたか
kimashitaka
。
.
Ist die Sendung schon angekommen?
伝言
dengon
が
ga
届
todo
いております
iteorimasu
。
.
Sie haben hier eine Nachricht.
盗難
tounan
の
no
届
todoke
をだしたいのですけど
wodashitainodesukedo
。
.
Ich möchte einen Diebstahl melden.
その
sono
朝届
asatodo
けられた
kerareta
郵便
yuubin
を
wo
、
,
秘書
hisho
は
ha
開封
kaifuu
した
shita
。
.
Die Sekretärin öffnete die Post, die am Morgen zugestellt worden war.
沖縄
okinawa
に
ni
届
todo
くのにどれくらいかかりますか
kunonidorekuraikakarimasuka
。
.
Wie lange dauert es, bis ich Okinawa erreiche?
その
sono
不届
futodo
きな
kina
野郎
yarou
の
no
顔
kao
を
wo
、
,
拝
oga
ませてもらうか
masetemorauka
。
.
Werfen wir einen Blick auf diesen unverschämten Mann.
棚
tana
の
no
本
hon
に
ni
届
todo
きませんか
kimasenka
。
.
Kannst du das Buch im Regal nicht erreichen?
矢
ya
は
ha
的
mato
に
ni
届
todo
かなかった
kanakatta
。
.
Der Pfeil verfehlte das Ziel.
僕
boku
の
no
声
koe
は
ha
届
todo
いていますか
iteimasuka
。
.
Kannst du hören, dass ich rufe?
