Suchergebnisse für Beispielsätze zu 納
納得
nattoku
いかないなあ
ikanainaa
。
.
Was für ein Schmerz!
納豆
nattou
が
ga
好
su
きだっけ
kidakke
?
?
Magst du Natto?
納豆
nattou
はくさいが
hakusaiga
、
,
美味
uma
い
i
。
.
Obwohl Natto schrecklich riecht, ist es köstlich.
納豆
nattou
はねばねばしている
hanebanebashiteiru
。
.
Natto ist klebrig.
納豆
natto
はあまり
haamari
好
su
きじゃない
kijanai
。
.
Ich mag Nattou nicht so sehr.
納豆
nattou
には
niha
嫌
iya
な
na
思
omo
い
i
出
de
があってね
gaattene
。
.
Natto erinnert mich an eine schlechte Erfahrung.
納豆
nattou
を
wo
食
ta
べると
beruto
、
,
吐
ha
きそうになる
kisouninaru
。
.
Wenn ich Natto esse, habe ich das Gefühl, dass mir schlecht wird.
納豆
nattou
の
no
匂
nio
いは
iha
酷
hido
いけれど
ikeredo
味
aji
は
ha
最高
saikou
。
.
"Natto" riecht scheußlich, schmeckt aber grandios.
納屋
naya
には
niha
自動車
jidousha
を
wo
置
o
いてはいけない
itehaikenai
。
.
Lassen Sie das Auto nicht in der Scheune stehen.
納屋
naya
には
niha
自転車
jitensha
を
wo
置
o
いてはいけない
itehaikenai
。
.
Bewahren Sie das Fahrrad nicht in der Scheune auf.
納税者
nouzeisha
は
ha
政府支出
seifushishutsu
の
no
無駄
muda
に
ni
怒
oko
っている
tteiru
。
.
Steuerzahler ärgern sich über verschwenderische Staatsausgaben.
納税者
nouzeisha
は
ha
払
hara
った
tta
金
kin
の
no
行方
yukue
を
wo
知
shi
る
ru
権利
kenri
がある
gaaru
。
.
Jeder Steuerzahler hat das Recht zu wissen, wohin sein Geld fließt.
納税者
納税者
の
no
目線
uzeishanomesen
で
de
努力
doryoku
を
wo
致
ita
したいと
shitaito
思
omo
います
imasu
。
.
Ich möchte aus der Sicht der Steuerzahler arbeiten.
納豆
nattou
を
wo
口
kuchi
に
ni
入
i
れたとたん
retatotan
、
,
不味
mazu
く
ku
吐
ha
き
ki
出
da
した
shita
。
.
In dem Moment, als er die Nattou (fermentierte Sojabohnen) in seinen Mund nahm, spuckte er sie ausangewidert raus.
納豆
nattou
を
wo
一口食
hitokuchita
べてみたが
betemitaga
最後毎日食
saigomainichita
べたい
betai
。
.
Sobald Sie einen Bissen Natto probiert haben, möchten Sie ihn jeden Tag essen.
納豆
nattou
は
ha
、
,
臭
nio
いはひどいが
ihahidoiga
、
,
食
ta
べるととてもおいしい
berutototemooishii
。
.
Natto riecht schrecklich, schmeckt aber köstlich.
納屋
naya
に
ni
入
hai
るやいなや
ruyainaya
、
,
彼
kare
はなくなった
hanakunatta
自転車
jitensha
を
wo
見
mi
つけた
tsuketa
。
.
Beim Betreten der Scheune fand er ein fehlendes Fahrrad.
納屋
naya
の
no
ドア
doa
は
ha
不注意
fuchuui
にも
nimo
掛
ka
け
ke
金
kin
がはずれたままになっていた
gahazuretamamaninatteita
。
.
Das Scheunentor war achtlos offen gelassen worden.
「
‘
納豆
nattou
」
’
の
no
臭
nio
いはひどいが
ihahidoiga
、
,
食
ta
べるととてもおいしい
berutototemooishii
。
.
"Natto" riecht scheußlich, schmeckt aber köstlich.
その
sono
納屋
naya
は
ha
小
chii
さかったが
sakattaga
頑丈
ganjou
だった
datta
。
.
Die Scheune war klein, aber stark.
