Resultados de búsqueda de ejemplos para 配せ
心配
shinpai
するな
suruna
。
.
No te preocupes.
心配
shinpai
する
suru
事
koto
は
ha
何
nani
もありません
moarimasen
。
.
No hay nada de que preocuparse.
心配
shinpai
する
suru
事
koto
はない
hanai
。
.
No hay motivo para una alarma indebida.
心配
shinpai
する
suru
必要
hitsuyou
はない
hanai
。
.
No hay necesidad de preocuparse.
心配
shinpai
するな
suruna
。
.
もういいよ
mouiiyo
。
.
No te preocupes. Está bien.
何
nani
も
mo
心配
shinpai
することはない
surukotohanai
。
.
No hay nada de qué preocuparse.
あまり
amari
心配
shinpai
するとはげるよ
surutohageruyo
。
.
No te preocupes demasiado, o te quedarás calvo.
皆
mina
さんは
sanha
心配
shinpai
することはありません
surukotohaarimasen
。
.
No tenéis que preocuparos vosotros mismos.
他人
tanin
の
no
事
koto
は
ha
心配
shinpai
するな
suruna
。
.
No te preocupes por los demás.
その
sono
仕事
shigoto
を
wo
心配
shinpai
するな
suruna
。
.
No te preocupes por el trabajo.
そのことは
sonokotoha
心配
shinpai
するな
suruna
。
.
No te preocupes por eso.
彼女
kanojo
のことを
nokotowo
心配
shinpai
する
suru
必要
hitsuyou
はありません
haarimasen
。
.
No tienes que preocuparte por ella.
そんなことを
sonnakotowo
心配
shinpai
するな
suruna
。
.
No te preocupes por tal cosa.
テスト
tesuto
の
no
結果
kekka
を
wo
心配
shinpai
するな
suruna
。
.
No se preocupe por el resultado de la prueba.
愛
ai
こそが
kosoga
世界
sekai
を
wo
支配
shihai
する
suru
。
.
Es el amor lo que gobierna el mundo.
君
kimi
はそんなことを
hasonnakotowo
心配
shinpai
する
suru
必要
hitsuyou
はありません
haarimasen
。
.
No tienes que preocuparte por tal cosa.
そのことについて
sonokotonitsuite
心配
shinpai
するな
suruna
。
.
No te preocupes por eso.
船長
senchou
は
ha
船
fune
のすべてを
nosubetewo
支配
shihai
する
suru
。
.
El capitán controla todo el barco.
他人
tanin
を
wo
支配
shihai
せんと
sento
思
omo
う
u
者
mono
は
ha
先
ma
ず
zu
己
onore
を
wo
支配
shihai
せよ
seyo
。
.
El que quiera gobernar a los demás, primero debe ser dueño de sí mismo.
