Résultats de recherche d'exemple pour 景
景気
keiki
はどう
hadou
?
?
Comment ça va?
景気
keiki
は
ha
悪
waru
いね
ine
。
.
Les affaires sont lentes.
景気
keiki
は
ha
上向
uwamu
きだ
kida
。
.
L'économie se redresse.
景気
keiki
はどうなの
hadounano
。
.
Comment vous débrouillez-vous ?
景気
keiki
はどうですか
hadoudesuka
。
.
Comment va l'économie ?
景気
keiki
はいかがですか
haikagadesuka
。
.
Comment ça va avec toi ?
景色
keshiki
もすばらしいはずよ
mosubarashiihazuyo
。
.
Le paysage est censé être à couper le souffle.
景気
keiki
はまもなく
hamamonaku
回復
kaifuku
する
suru
。
.
Les affaires reprendront bientôt.
景気
keiki
はかなり
hakanari
上向
uwamu
きである
kidearu
。
.
Les affaires s'améliorent dans une large mesure.
景気
keiki
はやっと
hayatto
上向
uwamu
き
ki
始
haji
めた
meta
。
.
Les affaires commencent enfin à reprendre.
景気
keiki
がよくなってきています
gayokunattekiteimasu
。
.
Les affaires s'améliorent.
景色
keshiki
のよい
noyoi
部屋
heya
をお
woo
願
nega
いします
ishimasu
。
.
Je voudrais une chambre avec une belle vue, s'il vous plaît.
風景
fuukei
の
no
変化
henka
Un changement d'air.
不景気
fukeiki
なのに
nanoni
依然物価
izenbukka
は
ha
高
taka
い
i
。
.
Malgré la dépression, les prix des matières premières sont encore élevés.
不景気
fukeiki
になってきているみたいね
ninattekiteirumitaine
。
.
Nous sommes en magasin pour une récession.
その
sono
景色
keshiki
は
ha
絵
e
にも
nimo
表
arawa
せない
senai
。
.
Aucune image ne peut rendre justice à la scène.
眼下
ganka
の
no
景色
keshiki
を
wo
見
mi
る
ru
。
.
Examinez le paysage ci-dessous.
やあ
yaa
、
,
景気
keiki
はどうかね
hadoukane
。
.
Bonjour, comment vont les affaires ?
近頃
chikagoro
は
ha
景気
keiki
が
ga
良
yo
くない
kunai
。
.
Les affaires sont si lentes ces jours-ci.
市場
shijou
の
no
景気
keiki
はどうですか
hadoudesuka
。
.
Comment ça se passe sur le marché ?
