Résultats de recherche d'exemple pour もち
もちろん
mochiron
、
,
違
chiga
う
u
Non, bien sûr que non.
もちろん
mochiron
。
.
Bien sûr.
もちろんいいとも
mochiron'iitomo
。
.
Bien entendu vous pouvez.
もちろん
mochiron
待
ma
ちますよ
chimasuyo
。
.
Bien sûr, j'attendrai.
もちろんさ
mochironsa
Bien sûr.
もちろんです
mochirondesu
。
.
Bien sûr.
もちろんだよ
mochirondayo
!
!
Bien sûr!
もちろん
mochiron
ノー
noo
よ
yo
Non, bien sûr que non.
おもちゃか
omochaka
?
?
Un jouet ?
あなたはもちろん
anatahamochiron
彼
kare
も
mo
間違
machi
っている
tteiru
。
.
Lui aussi bien que vous avez tort.
あなたはもちろん
anatahamochiron
彼
kare
も
mo
間違
machiga
っている
tteiru
。
.
Lui aussi bien que vous avez tort.
「
‘
ちゃちなおもちゃみたいな
chachinaomochamitaina
」
’
と
to
言
i
うのは
unoha
、
,
ちゃちなおもちゃに
chachinaomochani
対
tai
して
shite
失礼
shitsurei
です
desu
。
.
Dire que cela donne l'impression d'un jouet bon marché est injuste envers les jouets bon marché.
子供
kodomo
たちはおもちゃで
tachihaomochade
遊
aso
ぶ
bu
。
.
Les enfants jouent avec des jouets.
子供
kodomo
たちがおもちゃで
tachigaomochade
遊
aso
んでいる
ndeiru
。
.
Les enfants jouent avec des jouets.
彼
kare
は
ha
金持
kanemo
ちだが
chidaga
、
,
君
kimi
もちょうど
mochoudo
同
ona
じくらいに
jikuraini
金持
kanemo
ちだ
chida
。
.
Il est riche et vous êtes tout aussi riche.
彼
kare
は
ha
私
watashi
たちに
tachini
着物
kimono
はもちろんお
hamochiron'o
金
kane
もくれた
mokureta
。
.
Il nous a donné non seulement des vêtements mais aussi de l'argent.
餅
mochi
は
ha
餅屋
mochiya
。
.
Chacun à son métier.
餅屋
mochiya
は
ha
餅屋
mochiya
。
.
Un spécialiste a sa propre force.
持
mo
ち
chi
場
ba
を
wo
守
mamo
れ
re
!
!
Gardez votre poste !
持
mo
ち
chi
主
nushi
も
mo
良
yo
い
i
Et le propriétaire est fiable.
