傍
傍 - spectateur; côté; outre; tandis que; tout près d'ici; à la troisième personne
傍 (かたわ.ら わき おか- はた そば) — spectateur; côté; outre; tandis que; tout près d'ici; à la troisième personne
Lire l’audio
Kunyomi
かたわ.ら;わき;おか-;はた;そば
Onyomi
ボウ
Coups
12
JLPT
N1
Fréquence 
#1660/2500
Composition
亻 旁
Signification
- spectateur; côté; outre; tandis que; tout près d'ici; à la troisième personne
Exemple
傍若無人
boujakubujin
のふるまいだね
nofurumaidane
。
.
Ils se lâchent.
傍観者
boukansha
には
niha
ゲーム
geemu
の
no
大部分
daibubun
がみえる
gamieru
。
.
Les spectateurs voient la plupart du jeu.
傍聴人
bouchoujin
の
no
一人
ichinin
が
ga
大声
oogoe
を
wo
上
a
げて
gete
議事進行
gijishinkou
を
wo
妨
samata
げた
geta
。
.
L'un des visiteurs a crié pour faire obstruction à la procédure.
傍目八目
hatamehachimoku
という
toiu
言葉
kotoba
があるように
gaaruyouni
一度協会
ichidokyoukai
から
kara
離
hana
れて
rete
、
,
日本サッカー
nipponsakkaa
をみて
womite
頂
itada
きたい
kitai
。
.
Comme le dicton que les choses sont vues plus clairement de l'extérieur, j'aimerais qu'il partel'association pendant un certain temps et jetez un coup d'œil au football japonais.
駅
eki
の
no
傍
hata
に
ni
住
su
む
mu
便利
benri
さに
sani
対
tai
してあなたはお
shiteanatahao
金
kane
を
wo
払
hara
っているのです
tteirunodesu
。
.
Vous payez pour le confort d'habiter à proximité d'une gare.
扉
扉
の
no
傍
傍
に
ni
、
,
精巧
精巧
な
na
、
,
軽金属製
軽金属製
の
no
ロボット
robotto
——
——
侵入者
侵入者
を
wo
防
防
ぐための
gutameno
ロボット
robotto
が
ga
、
,
冷
冷
かに
kani
立
立
っていた
tteita
。
.
Près de la porte, un robot en métal élaboré - un robot conçu pour rester à l'écartintrus, se tenait froidement.
通信
tsuushin
を
wo
傍受
bouju
できるのでは
dekirunodeha
?
?
Y a-t-il un moyen de la capter et de l'écouter ?
教会
kyoukai
の
no
傍
hata
で
de
集会
shuukai
をやってます
woyattemasu
Ils sont rassemblés en meeting place de l'église.
判事
判事
は
ha
傍聴人
njihabouchoujin
に
ni
静
shizu
かにするよう
kanisuruyou
警告
keikoku
した
shita
。
.
Le juge a obligé les spectateurs à se taire.
私
watashi
は
ha
門
mon
の
no
傍
hata
に
ni
駐車
chuusha
した
shita
。
.
J'ai garé ma voiture devant le portail.
裁判官
saibankan
は
ha
傍聴人
bouchoujin
に
ni
静寂
seijaku
にするように
nisuruyouni
命
mei
じた
jita
。
.
Le juge a demandé au public de se taire.
彼
kare
はただ
hatada
傍観
boukan
するだけでそのけんかを
surudakedesonokenkawo
止
to
めなかった
menakatta
。
.
Il a juste regardé et n'a pas arrêté la querelle.
