Hasil pencarian contoh kalimat untuk 栄華
栄華
eiga
を
wo
誇
hoko
った
tta
都
miyako
も
mo
、
,
今
ima
は
ha
波
nami
と
to
消
ki
えた
eta
。
.
Ibu kota yang dulu membanggakan kemegahannya itu kini telah sirna bagaikan ombak.
栄華
eiga
と
to
便利
benri
は
ha
幸
shiawa
せと
seto
同義
dougi
ではない
dehanai
。
.
Kemewahan dan kenyamanan tidak sama dengan kebahagiaan.
栄華
eiga
を
wo
誇
hoko
った
tta
一族
ichizoku
も
mo
、
,
今
ima
や
ya
傾
katabu
くばかりなり
kubakarinari
。
.
Klan yang dahulu membanggakan kejayaannya itu, kini berada di ambang keruntuhan.
栄華
eiga
を
wo
極
kiwa
めたあの
metaano
一族
ichizoku
も
mo
、
,
今
ima
では
deha
夢
yume
の
no
跡
ato
だ
da
。
.
Klan yang dulu berada di puncak kejayaan itu, kini hanya menjadi bukti akan sebuah kefanaan.
栄華
eiga
を
wo
極
kiwa
めた
meta
王朝
ouchou
も
mo
、
,
やがて
yagate
滅
metsu
の
no
時
toki
を
wo
迎
muka
えた
eta
。
.
Dinasti yang pernah mencapai puncak kejayaannya itu pun akhirnya menemui waktu kehancuran.
栄華
eiga
を
wo
誇
hoko
った
tta
一族
ichizoku
も
mo
、
,
やがては
yagateha
滅
horo
ぶ
bu
運命
unmei
にあった
niatta
。
.
Bahkan keluarga yang pernah menikmati kejayaan itu pun pada akhirnya ditakdirkan untuk runtuh.
栄華
eiga
を
wo
極
kiwa
めた
meta
一族
ichizoku
も
mo
、
,
やがては
yagateha
枯
ka
れる
reru
運命
unmei
にあった
niatta
。
.
Keluarga yang mencapai puncak kejayaan itu pun pada akhirnya ditakdirkan untuk binasa.
彼
kare
は
ha
栄華
eiga
を
wo
究
kiwa
んだ
nda
生活
seikatsu
を
wo
送
oku
った
tta
。
.
Dia menjalani kehidupan yang telah mencapai puncak kejayaan.
彼
kare
は
ha
栄華
eiga
の
no
家
ie
に
ni
生
u
まれ
mare
、
,
将来
shourai
を
wo
嘱望
shokubou
されていた
sareteita
。
.
Dia lahir di tengah keluarga bangsawan tinggi dan masa depannya sangat diharapkan.
一旦
ittan
の
no
栄華
eiga
も
mo
、
,
やがては
yagateha
夢
yume
と
to
消
ki
える
eru
。
.
Kejayaan sesaat pun pada akhirnya akan sirna layaknya mimpi.
かつて
katsute
栄華
eiga
を
wo
誇
hoko
ったその
ttasono
一族
ichizoku
も
mo
、
,
今
ima
ではすっかり
dehasukkari
没落
botsuraku
してしまった
shiteshimatta
。
.
Keluarga yang dulu sangat berjaya itu pun kini sudah benar-benar runtuh.
かつての
katsuteno
栄華
eiga
の
no
匂
nio
いも
imo
今
ima
は
ha
昔
mukashi
のことだ
nokotoda
。
.
Kemegahan masa kejayaan yang dulu kini tinggal kenangan saja.
あんなに
annani
栄華
eiga
を
wo
極
kiwa
めた
meta
一族
ichizoku
も
mo
、
,
今
ima
ではすっかり
dehasukkari
窶
yatsu
れてしまった
reteshimatta
。
.
Keluarga yang dahulu sangat berjaya itu, sekarang sudah jatuh miskin sepenuhnya.
その
sono
一族
ichizoku
は
ha
栄華
eiga
を
wo
極
kiwa
めたが
metaga
、
,
やがて
yagate
歴史
rekishi
の
no
舞台
butai
から
kara
姿
sugata
を
wo
消
ke
した
shita
。
.
Keluarga itu mencapai puncak kejayaannya, namun akhirnya menghilang dari panggung sejarah.
かつての
katsuteno
都
miyako
の
no
栄華
eiga
を
wo
偲
shino
ばせる
baseru
古里
furusato
を
wo
訪
otozu
れた
reta
。
.
Saya mengunjungi bekas ibu kota yang mengingatkan pada kejayaan masa lalu.
