Hasil pencarian contoh kalimat untuk 謙譲
謙譲
kenjou
の
no
美徳
bitoku
を
wo
忘
wasu
れてはならない
retehanaranai
。
.
Kita tidak boleh melupakan keutamaan dari kerendahan hati.
謙譲
kenjou
の
no
美徳
bitoku
は
ha
日本
nihon
で
de
重
omo
んじられる
njirareru
。
.
Kebajikan tentang sikap santun dan rendah hati sangat dijunjung tinggi di Jepang.
謙譲
kenjou
は
ha
日本人
nihonjin
が
ga
大切
taisetsu
にする
nisuru
美徳
bitoku
の
no
一
hito
つだ
tsuda
。
.
Kerendahan hati adalah salah satu kebajikan yang dijunjung tinggi oleh orang Jepang.
彼女
ka
の
no
謙譲
jonokenjou
さは
saha
、
,
誰
dare
もが
moga
認
mito
める
meru
美徳
bitoku
だ
da
。
.
Kerendahhatiannya adalah kebajikan yang diakui oleh semua orang.
彼
kare
はいつも
haitsumo
謙譲
kenjou
な
na
態度
taido
で
de
人
hito
に
ni
接
se
する
suru
。
.
Dia selalu memperlakukan orang lain dengan sikap yang rendah hati.
「
‘
申
mou
し
shi
上
a
げる
geru
」
’
は
ha
謙譲語
kenjougo
の
no
一
hito
つです
tsudesu
。
.
Kata "moushiageru" merupakan salah satu bentuk bahasa santun merendah diri.
日本語
nihongo
の
no
敬語
keigo
には
niha
、
,
尊敬
sonkei
、
,
謙譲
kenjou
、
,
丁寧
teinei
の
no
三種類
sanshurui
がある
gaaru
。
.
Dalam bahasa sopan Jepang, terdapat tiga jenis, yaitu bentuk hormat, bentuk merendah, dan bentuk sopan.
日本語
nihongo
の
no
敬語
keigo
は
ha
、
,
大
oo
きく
kiku
分
wa
けて
kete
尊敬語
sonkeigo
、
,
謙譲語
kenjougo
、
,
丁寧語
teineigo
の
no
三
mi
つがある
tsugaaru
。
.
Bahasa hormat dalam bahasa Jepang secara garis besar terbagi menjadi tiga, yaitu bahasa hormat, bahasa rendah hati, dan bahasa sopan.
