Hasil pencarian contoh kalimat untuk 離
離
hana
れに
reni
泊
to
まる
maru
Menginap di bangunan terpisah (paviliun)
離
hana
れの
reno
部屋
heya
は
ha
静
shizu
かだ
kada
Kamar di bangunan terpisah itu tenang
離
hana
れに
reni
二
futa
まの
mano
部屋
heya
がある
gaaru
。
.
Ada dua petak ruangan di paviliun.
離
hana
れてみれば
retemireba
尊敬
sonkei
は
ha
増
ma
す
su
。
.
Rasa hormat lebih besar dari kejauhan.
離婚
rikon
するんじゃないかしら
surunjanaikashira
。
.
Aku ingin tahu apakah mereka akan bercerai.
距離
kyori
が
ga
判断
handan
できません
dekimasen
。
.
Saya tidak bisa menilai jarak.
肉離
nikubana
れを
rewo
起
o
こしました
koshimashita
。
.
Saya menarik otot.
都
都
を
wo
離
離
れ
re
、
,
山里
山里
の
no
隈
隈
で
de
静
静
かに
kani
暮
暮
らす
rasu
。
.
Dia meninggalkan ibu kota dan hidup tenang di pelosok desa pegunungan.
手
te
を
wo
離
hana
せ
se
。
.
Lepaskan tanganmu dariku.
船
fune
を
wo
離
hana
れろ
rero
。
.
Abaikan kapal!
手
te
を
wo
離
hana
すなよ
sunayo
。
.
Jangan lepaskan.
彼
kare
は
ha
離党
ritou
した
shita
。
.
Dia memutuskan dirinya dari pesta.
私
watashi
は
ha
離婚
rikon
した
shita
。
.
Aku bercerai.
手
te
を
wo
離
hana
してくれ
shitekure
。
.
Lepaskan tanganmu dariku.
親
oya
が
ga
離婚
rikon
しています
shiteimasu
。
.
Orang tua saya bercerai.
「
‘
親離
oyabana
れ
re
」
’
だけではない
dakedehanai
。
.
親
oya
も
mo
「
‘
子離
kobana
れ
re
」
’
をしないといけない
woshinaitoikenai
。
.
Bukan sekedar 'kemandirian anak'. Orang tua juga harus menjadi independen dari merekaanak-anak.
遠
too
く
ku
離
hana
れた
reta
家族
kazoku
を
wo
思
omo
う
u
。
.
Saya merindukan keluarga yang jauh.
遠
too
く
ku
離
hana
れた
reta
国土
kokudo
を
wo
思
omo
う
u
。
.
Saya merindukan kampung halaman yang letaknya sangat jauh.
長距離バス
choukyoribasu
で
de
故郷
kokyou
に
ni
帰
kae
る
ru
。
.
Saya pulang ke kampung halaman dengan bus jarak jauh.
長距離
choukyori
の
no
運転
unten
は
ha
疲
tsuka
れる
reru
。
.
Menyetir jarak jauh itu melelahkan.
