諸君-ийн жишээ өгүүлбэрийн хайлтын үр дүн
諸君
shokun
は
ha
英語
eigo
を
wo
学
mana
ぶところですか
butokorodesuka
。
.
Та англи хэл сурах гэж байна уу?
諸君
shokun
、
,
ちょっと
chotto
御挨拶申
goaisatsumou
し
shi
上
a
げます
gemasu
。
.
Ноёд оо, мэндчилгээнд хэдэн үг хэлэхийг зөвшөөрнө үү.
諸君
shokun
は
ha
人類
jinrui
の
no
利益
rieki
のために
notameni
働
hatara
くべきだ
kubekida
。
.
Та хүн төрөлхтний эрх ашгийн төлөө ажиллах ёстой.
諸君全員
shokunzen'in
がそれを
gasorewo
読
yo
まなければならない
manakerebanaranai
。
.
Та бүгд үүнийг унших хэрэгтэй.
諸君
shokun
らのたゆまぬ
ranotayumanu
努力
doryoku
と
to
労働
roudou
によって
niyotte
、
,
ついに
tsuini
我
ware
らが
raga
アジト
ajito
が
ga
完成
kansei
した
shita
!
!
!
!
Ноёд хатагтай нар аа, та бүхний уйгагүй хичээл зүтгэлийн ачаар эцэст нь бидний нуугдах газар боллообүрэн !!
諸君
shokun
がまず
gamazu
学
mana
ばなければならないことは
banakerebanaranaikotoha
、
,
自分自身
jibunjishin
の
no
考
kanga
えによって
eniyotte
自立
jiritsu
することである
surukotodearu
。
.
Таны сурах ёстой хамгийн эхний зүйл бол өөрийн санаан дээр зогсох явдал юм.
私
watashi
は
ha
諸君
shokun
のすべてを
nosubetewo
知
shi
っているわけではない
tteiruwakedehanai
。
.
Би та нарын нэг бүрийг мэдэхгүй.
この
kono
決定
kettei
は
ha
諸君全部
shokunzenbu
を
wo
拘束
kousoku
するものではない
surumonodehanai
。
.
Энэ шийдвэр та бүгдэд заавал хамаарахгүй.
世界
sekai
の
no
同胞諸君
douhoushokun
、
,
アメリカ合衆国
amerika
が
ga
諸君
sshuukokugashokun
のために
notameni
何
nani
をしてくれるかを
woshitekurerukawo
求
moto
めず
mezu
、
,
人類
jinrui
の
no
自由
jiyuu
のためにともに
notamenitomoni
何
nani
ができるかを
gadekirukawo
求
moto
めよう
meyou
。
.
Миний дэлхийн иргэд: Америк та нарын төлөө юу хийх вэ гэж битгий асуугаарайХүний эрх чөлөөний төлөө бид хамтдаа юу хийж чадах вэ.
この
kono
義務
gimu
は
ha
諸君
shokun
のすべてに
nosubeteni
果
ha
たしてもらわねばならぬ
tashitemorawanebanaranu
。
.
Та нар бүгд үүргээ биелүүлэх ёстой.
アメリカ合衆国
amerikagasshuukoku
の
no
同胞諸君
douhoushokun
、
,
国家
kokka
が
ga
諸君
shokun
のために
notameni
何
nani
をしてくれるかを
woshitekurerukawo
求
moto
めず
mezu
、
,
諸君
shokun
が
ga
国家
kokka
のために
notameni
何
nani
をできるかを
wodekirukawo
求
moto
めよう
meyou
。
.
Миний элэг нэгт америкчууд: Танай улс таны төлөө юу хийж чадахыг бүү асуу; юу гэж асууэх орныхоо төлөө хийж чадна.
