Keputusan carian contoh ayat untuk 小鳥
小鳥達
kotoritachi
は
ha
楽
tano
しそうに
shisouni
歌
uta
う
u
。
.
Burung-burung kecil bernyanyi riang.
小鳥
kotori
が
ga
木立
kodachi
の
no
中
naka
で
de
囀
saezu
っている
tteiru
。
.
Burung bernyanyi di atas pokok.
小鳥
kotori
を
wo
保護
hogo
しなければならない
shinakerebanaranai
。
.
Kita mesti memelihara burung.
小鳥
kotori
たちが
tachiga
木
ki
の
no
上
ue
でないていた
denaiteita
。
.
Burung-burung bernyanyi di atas pokok itu.
小鳥達
kotoritachi
は
ha
木
ki
で
de
楽
tano
しげに
shigeni
歌
uta
います
imasu
。
.
Burung-burung kecil bernyanyi riang di atas pokok.
小鳥
kotori
はわしから
hawashikara
身
mi
を
wo
守
mamo
れなかった
renakatta
。
.
Burung kecil itu tidak dapat mempertahankan dirinya terhadap helang itu.
小鳥
kotori
たちが
tachiga
森
mori
の
no
中
naka
でさえずっていた
desaezutteita
。
.
Burung-burung sedang bernyanyi di dalam hutan.
小鳥
kotori
たちがいっせいにさえずりだした
tachigaisseinisaezuridashita
。
.
Burung-burung kecil bernyanyi.
小鳥
kotori
が
ga
物音
monooto
にはばたきして
nihabatakishite
飛
to
び
bi
去
sa
った
tta
。
.
Burung-burung berkibar-kibar mendengar bunyi itu.
小鳥
kotori
の
no
声
koe
を
wo
聞
聞
き
ki
分
kiwa
けることが
kerukotoga
出来
deki
ますか
masuka
。
.
Bolehkah anda memberitahu seekor burung dari burung yang lain dengan mendengarnya?
小鳥
kotori
が
ga
公園
kouen
のあちこちでさえずっている
noachikochidesaezutteiru
。
.
Burung bernyanyi di sana sini di taman.
小鳥
kotori
が
ga
木
ko
の
no
間
ma
で
de
楽
tano
しそうにさえずっている
shisounisaezutteiru
。
.
Burung-burung kecil bernyanyi riang di atas pokok.
小鳥
kotori
たちはたのしそうにさえずっています
tachihatanoshisounisaezutteimasu
。
.
Burung-burung bernyanyi riang.
彼
kare
は
ha
小鳥
kotori
を
wo
狙
nera
った
tta
。
.
Dia membidik burung itu.
猫
neko
は
ha
小鳥
kotori
に
ni
忍
shino
び
bi
寄
yo
った
tta
。
.
Kucing itu merayap ke arah burung itu.
鳥
tori
は
ha
小鳥
kotori
を
wo
育
soda
てるために
terutameni
、
,
春
haru
に
ni
巣造
suzuku
りをする
riwosuru
。
.
Burung membuat sarang pada musim bunga untuk membesarkan bayi mereka.
トム
tomu
は
ha
小鳥
kotori
の
no
世話
sewa
をよくする
woyokusuru
。
.
Tom menjaga burung dengan baik.
彼女
kanojo
は
ha
小鳥
kotori
を
wo
注意
chuui
して
shite
見
mi
つめた
tsumeta
。
.
Dia memerhati burung itu dengan teliti.
彼女
kanojo
は
ha
小鳥
kotori
にえさをやりながら
niesawoyarinagara
、
,
よくそこに
yokusokoni
座
suwa
っている
tteiru
。
.
Dia akan sering duduk di sana memberi makan burung.
私
watashi
たちは
tachiha
小鳥
kotori
のさえずりが
nosaezuriga
聞
ki
こえます
koemasu
。
.
Kita boleh mendengar burung menyanyi.
