派手 ၏ စာသားနမူနာ ရှာဖွေမှုရလဒ်များ
派手
hade
すぎるよ
sugiruyo
。
.
တောက်ပြောင်လွန်းတယ်။
派手
hade
にすっ
nisu
転
koro
んだので
ndanode
膝
hiza
に
ni
青痣
aoaza
ができてしまいました
gadekiteshimaimashita
。
.
တကယ်ကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် လဲကျပြီး ဒူးမှာ အနက်ရောင် ဒဏ်ရာ ရခဲ့တယ်။
この
kono
派手
hade
な
na
服
fuku
は
ha
私
watashi
には
niha
向
mu
きません
kimasen
。
.
ဒီဝတ်စုံက ငါ့အတွက် မသင့်တော်ဘူး။
これは
koreha
派手
hade
すぎる
sugiru
。
.
ဒါက တောက်ပလွန်းတယ်။
彼女
ka
の
no
派手
jonohade
な
na
ドレス
doresu
はそのときと
hasonotokito
場所
basho
にふさわしくない
nifusawashikunai
、
,
と
to
私達
watashitachi
は
ha
思
omo
った
tta
。
.
သူမ၏ ကျယ်လောင်သော ၀တ်စားဆင်ယင်မှုသည် အချိန်နှင့် နေရာနှင့် သင့်လျော်သည်ဟု ကျွန်ုပ်တို့မထင်ခဲ့ပါ။
ジョン
jon
は
ha
派手
hade
に
ni
ドラム
doramu
を
wo
打
u
ち
chi
鳴
na
らしていた
rashiteita
。
.
John သည် ဒရမ်များကို ကျယ်လောင်စွာ တီးနေ၏။
君
kimi
はいつも
haitsumo
派手
hade
な
na
ネクタイ
nekutai
をしている
woshiteiru
。
.
မင်းအမြဲတမ်း ကျယ်လောင်တဲ့ လည်ပင်းကို ၀တ်ထားတယ်။
この
kono
ネクタイ
nekutai
は
ha
派手
hade
すぎますよ
sugimasuyo
。
.
ဒီကြိုးက အရမ်းကျယ်မှာ ကြောက်တယ်။
就職
shuushoku
の
no
面接
mensetsu
には
niha
派手
hade
な
na
ネクタイ
nekutai
よりも
yorimo
地味
jimi
な
na
ネクタイ
nekutai
の
no
方
hou
が
ga
好
kono
ましい
mashii
。
.
အလုပ်အင်တာဗျူးအတွက် ရှေးရိုးဆန်သောကြိုးသည် ကျယ်လောင်သောလူကို ဦးစားပေးသည်။
この
kono
上着
uwagi
を
wo
何
nani
か
ka
少
suko
し
shi
派手
hade
な
na
物
mono
と
to
組
ku
み
mi
合
a
わせられませんか
waseraremasenka
。
.
ဒီအင်္ကျီကို ပိုအရောင်နည်းနည်းနဲ့ တွဲလို့ရလား။
この
kono
ズボン
zubon
はわたしには
hawatashiniha
派手
hade
すぎる
sugiru
。
.
ဒီဘောင်းဘီတွေက ငါ့အတွက် အရမ်းမိုက်တယ်။
この
kono
ファンタジー小説
fuantajiishousetsu
は
ha
派手
hade
な
na
魔法
mahou
の
no
オンパレード
onpareedo
で
de
逆
gyaku
に
ni
単調
tanchou
だ
da
。
.
ဤစိတ်ကူးယဉ်စာအုပ်သည် အမှန်တကယ် မှော်ဆန်သော မှော်အတတ်များ နှင့် ထိုအရာများ ၏ နောက်ဆက်တွဲ တစ်ခု ဖြစ်သည်။အစားပျင်းစေသည်။
お
o
金
kane
がない
ganai
割
wari
には
niha
意外
igai
と
to
服装
fukusou
が
ga
派手
hade
だ
da
。
.
ပိုက်ဆံနည်းနည်းပဲရှိလို့ မင်းရဲ့အဝတ်အစားတွေက အံ့သြစရာကောင်းတယ်။
子供
kodomo
にお
nio
金
kane
を
wo
残
noko
そうなんて
sounante
考
kanga
えずに
ezuni
パーッ
paa
と
to
派手
hade
に
ni
遊
aso
んで
nde
使
tsuka
い
i
切
ki
って
tte
下
kuda
さいね
saine
。
.
သင့်ကလေးတွေအတွက် ပိုက်ဆံချန်ဖို့ မစဉ်းစားပါနဲ့၊ အဲဒါကို အကုန်သုံးပြီး ပျော်ရွှင်လိုက်ပါ။သင့်ကိုယ်သင် အသွင်အပြင်နှင့်။
僕
boku
にとってその
nitottesono
腕時計
udedokei
は
ha
値段
nedan
がかなり
gakanari
高
taka
いと
ito
共
tomo
に
ni
派手
hade
すぎる
sugiru
。
.
ကျွန်တော့်အတွက်ကတော့ ဒီနာရီက နည်းနည်းဈေးကြီးပြီး တောက်ပြောင်လွန်းတယ်။
