Resultados da pesquisa de exemplos para 小鳥
小鳥達
kotoritachi
は
ha
楽
tano
しそうに
shisouni
歌
uta
う
u
。
.
Os passarinhos cantam alegremente.
小鳥
kotori
が
ga
木立
kodachi
の
no
中
naka
で
de
囀
saezu
っている
tteiru
。
.
Os pássaros cantam nas árvores.
小鳥
kotori
を
wo
保護
hogo
しなければならない
shinakerebanaranai
。
.
Devemos preservar as aves.
小鳥
kotori
たちが
tachiga
木
ki
の
no
上
ue
でないていた
denaiteita
。
.
Os pássaros cantavam na árvore.
小鳥達
kotoritachi
は
ha
木
ki
で
de
楽
tano
しげに
shigeni
歌
uta
います
imasu
。
.
Os passarinhos cantam alegremente nas árvores.
小鳥
kotori
はわしから
hawashikara
身
mi
を
wo
守
mamo
れなかった
renakatta
。
.
O passarinho não conseguiu se defender da águia.
小鳥
kotori
たちが
tachiga
森
mori
の
no
中
naka
でさえずっていた
desaezutteita
。
.
Os pássaros cantavam na floresta.
小鳥
kotori
たちがいっせいにさえずりだした
tachigaisseinisaezuridashita
。
.
Os passarinhos começaram a cantar.
小鳥
kotori
が
ga
物音
monooto
にはばたきして
nihabatakishite
飛
to
び
bi
去
sa
った
tta
。
.
Os pássaros se afastaram com o barulho.
小鳥
kotori
の
no
声
koe
を
wo
聞
聞
き
ki
分
kiwa
けることが
kerukotoga
出来
deki
ますか
masuka
。
.
Você pode distinguir um pássaro de outro ouvindo-os?
小鳥
kotori
が
ga
公園
kouen
のあちこちでさえずっている
noachikochidesaezutteiru
。
.
Os pássaros cantam aqui e ali no parque.
小鳥
kotori
が
ga
木
ko
の
no
間
ma
で
de
楽
tano
しそうにさえずっている
shisounisaezutteiru
。
.
Os passarinhos cantam alegremente nas árvores.
小鳥
kotori
たちはたのしそうにさえずっています
tachihatanoshisounisaezutteimasu
。
.
Os pássaros cantam alegremente.
彼
kare
は
ha
小鳥
kotori
を
wo
狙
nera
った
tta
。
.
Ele apontou para o pássaro.
猫
neko
は
ha
小鳥
kotori
に
ni
忍
shino
び
bi
寄
yo
った
tta
。
.
O gato rastejou em direção ao pássaro.
鳥
tori
は
ha
小鳥
kotori
を
wo
育
soda
てるために
terutameni
、
,
春
haru
に
ni
巣造
suzuku
りをする
riwosuru
。
.
Os pássaros fazem um ninho na primavera para criar seus filhotes.
トム
tomu
は
ha
小鳥
kotori
の
no
世話
sewa
をよくする
woyokusuru
。
.
Tom cuida bem dos pássaros.
彼女
kanojo
は
ha
小鳥
kotori
を
wo
注意
chuui
して
shite
見
mi
つめた
tsumeta
。
.
Ela observou o pássaro com cuidado.
彼女
kanojo
は
ha
小鳥
kotori
にえさをやりながら
niesawoyarinagara
、
,
よくそこに
yokusokoni
座
suwa
っている
tteiru
。
.
Ela costuma sentar-se ali alimentando pássaros.
私
watashi
たちは
tachiha
小鳥
kotori
のさえずりが
nosaezuriga
聞
ki
こえます
koemasu
。
.
Podemos ouvir o canto do pássaro.
