Resultados da pesquisa de exemplos para 者
医者
isha
は
ha
患者
kanja
に
ni
投薬
touyaku
した
shita
。
.
O médico administrou remédio ao paciente.
前者
zensha
より
yori
後者
kousha
の
no
方
hou
がいい
gaii
。
.
O primeiro é melhor que o segundo.
医者
isha
は
ha
患者
kanja
に
ni
薬
kusuri
を
wo
処方
shohou
した
shita
。
.
O médico receitou um remédio para seu paciente.
医者
isha
は
ha
患者
kanja
たちを
tachiwo
診察
shinsatsu
した
shita
。
.
O médico examinou os pacientes.
医者
isha
は
ha
患者
kanja
に
ni
病名
byoumei
を
wo
通知
tsuuchi
した
shita
。
.
O médico informou seu paciente do nome de sua doença.
医者
isha
は
ha
患者
kanja
のところへ
notokorohe
急
iso
いだ
ida
。
.
O médico correu para seu paciente.
強者
tsuwamono
は
ha
弱者
jakusha
の
no
面倒
mendou
を
wo
見
mi
るべきだ
rubekida
。
.
Os fortes devem cuidar dos fracos.
医者
isha
は
ha
患者
kanja
の
no
胸
mune
に
ni
聴診器
choushinki
を
wo
当
a
てた
teta
。
.
O médico colocou um estetoscópio no peito do paciente.
強者
tsuwamono
は
ha
生
i
き
ki
残
noko
り
ri
、
,
弱者
jakusha
は
ha
死
shi
ぬものだ
numonoda
。
.
Os fortes sobreviverão e os fracos morrerão.
医者
isha
は
ha
患者
kanja
の
no
行動
koudou
を
wo
観察
kansatsu
し
shi
続
tsuzu
けた
keta
。
.
O médico continuou a observar o comportamento do paciente.
強者
tsuwamono
は
ha
弱者
jakusha
を
wo
助
tasu
けなければならない
kenakerebanaranai
。
.
Os fortes devem ajudar os fracos.
医者
isha
の
no
不養生
fuyoujou
。
.
Um bom médico segue suas próprias instruções.
死者
shisha
はほめよ
hahomeyo
。
.
Fale bem dos mortos.
弱者
jakusha
は
ha
負
ma
ける
keru
。
.
Pessoas fracas perdem.
医者
isha
は
ha
威厳
igen
ある
aru
態度
taido
で
de
患者
kanja
を
wo
診察
shinsatsu
した
shita
。
.
O médico olhou gravemente para o paciente.
医者
isha
はその
hasono
患者
kanja
に
ni
禁煙
kin'en
するよう
suruyou
促
unaga
した
shita
。
.
O médico exortou o paciente a parar de fumar.
医者
isha
が
ga
患者
kanja
をよく
woyoku
診
mi
てくれたおかげで
tekuretaokagede
、
,
患者
kanja
はただちに
hatadachini
回復
kaifuku
した
shita
。
.
O tratamento cuidadoso da paciente pelo médico trouxe sua rápidarecuperação.
医者
isha
が
ga
患者
kanja
を
wo
丹念
tannen
に
ni
診察
shinsatsu
したおかげで
shitaokagede
、
,
患者
kanja
はどんどんよくなった
hadondon'yokunatta
。
.
O exame cuidadoso do paciente pelo médico provocou sua rápidarecuperação.
医者
isha
はその
hasono
患者
kanja
の
no
脈
myaku
は
ha
少
suko
し
shi
速
haya
いと
ito
思
omo
った
tta
。
.
O médico achou que o pulso do paciente estava bastante rápido.
医者
isha
は
ha
患者
kanja
に
ni
ワイン
wain
を
wo
控
hika
えるように
eruyouni
命令
meirei
した
shita
。
.
O médico ordenou ao paciente que se abstenha de vinho.
