却
却 - 1. ถอยกลับ; ถอยร่น E.g.: 退却 (การถอยทัพ, การล่าถอย) 2. ปฏิเสธ; ขับไล่; ส่งคืน E.g.: 却下 (การยกฟ้อง, การปฏิเสธ), 返却 (การคืน) 3. ในทางกลับกัน; ผิดจากที่คาดไว้ 4. (ใช้ต่อท้ายคำกริยา) ทำเสร็จสิ้น; ทำไปเสียแล้ว E.g.: 焼却 (การเผาทำลาย), 売却 (การขายทิ้ง)
却 (かえ.って しりぞ.く しりぞ.ける) — ถอยกลับ; ถอยร่น<br>E. ปฏิเสธ; ขับไล่; ส่งคืน<br>E. (ใช้ต่อท้ายคำกริยา) ทำเสร็จสิ้น; ทำไปเสียแล้ว<br>E.
เล่นเสียง
คุนโยมิ
かえ.って;しりぞ.く;しりぞ.ける
โอโยมิ
キャク
จังหวะ
7
JLPT
N1
ความถี่ 
#959/2500
องค์ประกอบ
去 卩
ความหมาย
- ถอยกลับ; ถอยร่น
E. ปฏิเสธ; ขับไล่; ส่งคืน
E. (ใช้ต่อท้ายคำกริยา) ทำเสร็จสิ้น; ทำไปเสียแล้ว
E.
ตัวอย่าง
退却
taikyaku
の
no
ラッパ
rappa
が
ga
鳴
na
った
tta
。
.
แตรเป่าการถอยกลับ
返却日
henkyakubi
を
wo
変更
henkou
できますか
dekimasuka
。
.
ฉันสามารถเปลี่ยนวันเดินทางกลับได้หรือไม่?
返却日
henkyakubi
を
wo
変更
henkou
する
suru
事
koto
ができますか
gadekimasuka
。
.
ฉันสามารถเปลี่ยนวันเดินทางกลับได้หรือไม่?
本
hon
を
wo
返却
henkyaku
しましたか
shimashitaka
。
.
คุณเอาหนังสือคืนหรือยัง
車
kuruma
を
wo
返却
henkyaku
したいのですが
shitainodesuga
。
.
ฉันต้องการคืนรถ
軍
gun
は
ha
退却
taikyaku
しなければならんかった
shinakerebanarankatta
。
.
กองทัพต้องถอยทัพ
請願
sei
が
ga
却下
ngakyakka
されたのはおかしいと
saretanohaokashiito
思
omo
った
tta
。
.
ฉันคิดว่ามันแปลกที่คำร้องถูกปฏิเสธ
風速冷却指数
風速冷却指数
を
wo
考慮
考慮
に
ni
入
入
れると
reruto
、
,
気温
気温
は
ha
零下
零下
30
30
度以下
度以下
であったに
deattani
違
違
いない
inai
。
.
เมื่อเราคำนึงถึงปัจจัยความหนาวเย็นของลม อุณหภูมิจะต้องมีต่ำกว่าสามสิบองศาต่ำกว่าศูนย์องศาเซนติเกรด
彼
kare
らは
raha
退却
taikyaku
するしかなかった
surushikanakatta
。
.
พวกเขาไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องล่าถอย
その
sono
本
hon
の
no
返却
henkyaku
には
niha
一定
ittei
の
no
期限
kigen
がある
gaaru
。
.
มีเวลาที่แน่นอนในการคืนหนังสือ
彼
kare
は
ha
自己
jiko
を
wo
没却
bokkyaku
する
suru
男
otoko
ではない
dehanai
。
.
เขารู้วิธีที่จะยืนยันตัวเอง
新聞
shinbun
に
ni
家
ie
の
no
売却
baikyaku
の
no
広告
koukoku
を
wo
出
da
した
shita
。
.
ฉันลงโฆษณาในหนังสือพิมพ์ว่าบ้านฉันขาย
