Mga resulta ng paghahanap ng halimbawa para sa わが
わが
waga
神
kami
、
,
わが
waga
神
kami
、
,
なんぞ
nanzo
我
waga
を
wo
見棄
misu
て
te
給
kyuu
ひし
hishi
。
.
Diyos ko, Diyos ko, bakit mo ako pinabayaan?
わが
waga
チーム
chiimu
が
ga
負
ma
けた
keta
。
.
Natalo ang team namin.
我々
wareware
ががっかりしたことに
gagakkarishitakotoni
、
,
わが
waga
チーム
chiimu
は
ha
試合
shiai
に
ni
負
ma
けた
keta
。
.
Sa aming pagkabigo, ang aming koponan ay natalo sa laro.
我思
wagaomo
ふ
fu
、
,
故
yue
に
ni
我
waga
あり
ari
。
.
Sa tingin ko kaya ako.
我思
wagaomo
う
u
、
,
故
yue
に
ni
我
waga
あり
ari
。
.
Sa tingin ko, kaya ako.
我
wa
が
ga
家
ya
に
ni
庭
niwa
があればよいのに
gaarebayoinoni
。
.
Kung may garden lang tayo!
和菓子
wa
が
ga
食
shigata
べたい
betai
。
.
Gusto kong kumain ng Japanese sweets.
我
wa
が
ga
名
na
は
ha
ホプキンス
hopukinsu
。
.
Ang pangalan ko ay Hopkins.
我
wa
が
ga
家
ya
の
no
前
mae
には
niha
狭
sema
い
i
庭
niwa
があります
gaarimasu
。
.
May maliit na garden sa harap ng bahay ko.
「
‘
電話
電話
が
ga
鳴
鳴
っているよ
tteiruyo
。
.
」
’
「
‘
私
私
が
ga
出
出
ます
masu
。
.
」
’
"Tumutunog ang telepono." "Kukunin ko."
電話
denwa
がつながったよ
gatsunagattayo
。
.
Dumating na ang tawag.
「
‘
電話
denwa
が
ga
鳴
na
っているよ
tteiruyo
」
’
「
‘
私
watashi
が
ga
出
de
ます
masu
」
’
"Tumutunog ang telepono." "Kukunin ko."
君
kimi
に
ni
電話
denwa
ができなかった
gadekinakatta
。
.
電話
denwa
が
ga
壊
kowa
れていたんだ
reteitanda
。
.
Hindi kita matawagan; wala sa ayos ang telepono.
壁
kabe
は
ha
内側
uchi
が
ga
白
wagashiro
くて
kute
外側
sotogawa
は
ha
緑
midori
である
dearu
。
.
Ang dingding ay puti sa loob at berde sa labas.
私
watashi
はその
hasono
川
kawa
が
ga
汚
yogo
れているのが
reteirunoga
分
wa
かった
katta
。
.
Nakita kong madumi ang ilog.
私
watashi
は
ha
喜
yoroko
びで
bide
我
waga
を
wo
忘
wasu
れた
reta
。
.
Nasa tabi ko ang sarili ko sa tuwa.
その
sono
家
ie
の
no
側
gawa
には
niha
川
kawa
がある
gaaru
。
.
May ilog sa tabi ng bahay.
私
watashi
との
tono
長
naga
い
i
会話
kaiwa
が
ga
終
o
わると
waruto
、
,
母
haha
が
ga
疲
tsuka
れたように
retayouni
立
ta
ち
chi
上
a
がった
gatta
。
.
Sa oras na natapos ang aming mahabang pag-uusap, si Inay ay napagod sa pagtayo.
岩
iwa
の
no
間
ma
を
wo
小
chii
さな
sana
小川
o
が
ga
流
waganaga
れている
reteiru
。
.
Isang maliit na batis ang dumaloy sa gitna ng mga bato.
私
watashi
の
no
家
ie
の
no
近
chika
くを
kuwo
小川
o
が
ga
流
waganaga
れている
reteiru
。
.
Isang maliit na batis ang dumadaloy sa aking bahay.
