Mga resulta ng paghahanap ng halimbawa para sa 怪
怪我
kega
をするよ
wosuruyo
。
.
Sasaktan mo sarili mo.
怪物
kaibutsu
は
ha
激怒
gekido
のあまりうなった
noamariunatta
。
.
Ang Sphinx ay napaungol sa galit.
怪我人
kegajin
をこの
wokono
毛布
moufu
で
de
包
tsutsu
みなさい
minasai
。
.
Takpan ang taong nasugatan ng kumot na ito.
怪物
kaibutsu
は
ha
残酷
zankoku
な
na
微笑
bie
みを
miwo
浮
u
かべた
kabeta
。
.
Malupit ang ngiti ng halimaw.
怪我
kega
をしないうちから
woshinaiuchikara
泣
na
き
ki
叫
sake
ぶな
buna
。
.
Wag kang sumigaw bago ka masaktan.
怪我
kega
をした
woshita
人
hito
のうめき
noumeki
声
goe
が
ga
聞
ki
こえてきた
koetekita
。
.
Naririnig namin ang mga daing ng sugatang lalaki.
怪我自体
kegajitai
はなん
hanan
針
hari
か
ka
縫
nu
う
u
程度
teido
だそうです
dasoudesu
。
.
Tila ang sugat mismo ay nangangailangan lamang ng ilang tahi.
怪
aya
しげな
shigena
手
te
つきで
tsukide
彼女
kanojo
は
ha
グラス
gurasu
を
wo
運
hako
んできた
ndekita
。
.
Kinapa niya ang salamin habang dinadala iyon.
怪我
kega
をする
wosuru
可能性
kanousei
こそあれ
kosoare
、
,
スカイダイビング
sukaidaibingu
をやってみたい
woyattemitai
!
!
Bagama't may panganib ng pinsala, gusto kong subukan ang skydiving.
怪我
kega
をしたために
woshitatameni
ショート
shooto
の
no
選手
senshu
は
ha
出場
shutsujou
できなくなった
dekinakunatta
。
.
Dahil sa pinsala, nawalan ng aksyon ang shortstop.
怪物
kaibutsu
の
no
足音
ashioto
を
wo
聞
ki
くと
kuto
、
,
彼
kare
らは
raha
四方八方
shihouhappou
に
ni
走
hashi
り
ri
出
da
した
shita
。
.
Nang marinig ang mga yapak ng halimaw, nagsimula silang tumakbo sa lahat ng direksyon.
怪我
kega
はまだ
hamada
治
nao
っていないので
tteinainode
帰
kae
っては
tteha
休
yasu
んでください
ndekudasai
。
.
Hindi pa naghihilom ang sugat mo kaya umuwi ka na at magpahinga.
「
‘
怪
aya
しい
shii
」
’
僕
boku
は
ha
彼
kare
に
ni
言
i
った
tta
。
.
"I smell a rat", sabi ko sa kanya.
奇怪
kikai
な
na
音
oto
が
ga
近
chika
づいて
zuite
来
ku
る
ru
。
.
Isang misteryosong tunog ang papalapit.
彼
kare
が
ga
怪
aya
しい
shii
。
.
Mukha siyang kahina-hinala.
彼
kare
が
ga
怪
aya
しいと
shiito
思
omo
う
u
。
.
Nagdududa ako sa kanya.
その
sono
怪談
kaidan
はこわかった
hakowakatta
。
.
Nakakatakot ang kwento ng multo.
彼
kare
は
ha
怪我
kega
がもとで
gamotode
死
shi
んだ
nda
。
.
Namatay siya sa mga sugat.
空
sora
が
ga
怪
aya
しい
shii
。
.
雨
ame
が
ga
降
fu
るかな
rukana
。
.
Ang langit ay mukhang nagbabala. Iniisip ko kung uulan.
その
sono
怪我人
kegajin
はもう
hamou
平静
heisei
になった
ninatta
。
.
Nakapahinga na ngayon ang sugatang lalaki.
