Mga resulta ng paghahanap ng halimbawa para sa 曇
曇
kumo
ってきた
ttekita
。
.
Umuulap na.
曇
kumo
っています
tteimasu
。
.
Ito ay maulap.
曇
kumo
りの
rino
日
hi
です
desu
。
.
Ito ay isang maulap na araw.
曇
kumo
り
ri
時々雨
tokidokiame
でした
deshita
。
.
Ito ay maulap, na may paminsan-minsang pag-ulan.
曇
kumo
ってきたようだね
ttekitayoudane
。
.
Nagdidilim na yata.
曇
kumo
っていたので
tteitanode
眺
naga
めがよくなかった
megayokunakatta
。
.
Dahil maulap, hindi namin ma-enjoy ang view.
曇
kumo
りだったので
ridattanode
、
,
私
watashi
は
ha
傘
kasa
を
wo
持
mo
って
tte
行
i
った
tta
。
.
Dahil maulap, kinuha ko ang payong ko.
曇天
donten
の
no
日
hi
は
ha
晴天
seiten
のときより
notokiyori
音
oto
がよく
gayoku
聞
ki
こえるのです
koerunodesu
。
.
Mas makakarinig ka ng mga tunog sa malayo sa mga malinaw na araw kaysa sa maaari mong gawinmaulap na araw.
曇
kumo
った
tta
日
hi
、
,
彼
kare
らは
raha
途中
tochuu
で
de
止
to
まってしまい
matteshimai
家
ie
に
ni
戻
modo
ることができなかった
rukotogadekinakatta
。
.
Maulap na araw, huminto sila sa kanilang daan at hindi na makauwi.
空
sora
は
ha
曇
kumo
ってきている
ttekiteiru
。
.
Ang langit ay nagiging maulap.
私
watashi
は
ha
曇
kumo
ってる
tteru
空
sora
が
ga
好
su
きです
kidesu
。
.
何故
naze
かって
katte
?
?
分
wa
かりません
karimasen
。
.
Gusto ko talaga ang maulap na langit. Bakit? hindi ko nga alam eh.
今日
kyou
は
ha
曇
kumo
りです
ridesu
。
.
Maulap ngayon.
晴
ha
れ
re
後曇
nochikumo
りでした
rideshita
。
.
Patas, maulap mamaya.
今日
kyou
は
ha
曇
kumo
っている
tteiru
。
.
Maulap ngayon.
昨日
kinou
は
ha
曇
kumo
っていた
tteita
。
.
Maulap kahapon.
今日
kyou
は
ha
曇
kumo
りのようですか
rinoyoudesuka
。
.
Mukhang maulap ngayon?
明日
ashita
は
ha
曇
kumo
りになるでしょう
rininarudeshou
。
.
Magiging maulap bukas.
急
kyuu
に
ni
空
sora
が
ga
曇
kumo
ってきた
ttekita
。
.
Biglang kumulimlim ang langit.
その
sono
夜
yoru
は
ha
曇
kumo
りだった
ridatta
。
.
Maulap ang gabing iyon.
突然
totsuzen
、
,
空
sora
が
ga
曇
kumo
ってきた
ttekita
。
.
Biglang naging maulap.
