Mga resulta ng paghahanap ng halimbawa para sa 町
町
machi
に
ni
来
ki
ましたか
mashitaka
?
?
Dumating ka ba sa bayan?
町
machi
を
wo
通
too
っていく
tteiku
。
.
Dumaan sa kalye.
町
machi
は
ha
眠
nemu
っていた
tteita
。
.
Natulog ang bayan.
町中
machinaka
が
ga
眠
nemu
っていた
tteita
。
.
Natutulog ang buong bayan.
町全体
machizentai
が
ga
水没
suibotsu
した
shita
。
.
Ang buong bayan ay nasa ilalim ng tubig.
町
machi
は
ha
霧
kiri
に
ni
包
tsutsu
まれた
mareta
。
.
Ang lungsod ay nababalot ng hamog.
町
machi
は
ha
火事
kaji
で
de
全焼
zenshou
した
shita
。
.
Ang buong bayan ay nawasak ng apoy.
町中見物
machinakakenbutsu
でもするか
demosuruka
?
?
Maglilibot ba tayo sa bayan?
町
machi
を
wo
案内
annai
しましょう
shimashou
。
.
Ipapakita ko sa iyo ang paligid ng bayan.
町
machi
は
ha
村
mura
よりも
yorimo
大
oo
きい
kii
。
.
Ang mga bayan ay mas malaki kaysa sa mga nayon.
町
町
までわずか
madewazuka
2
2
マイル
mairu
だ
da
。
.
Dalawang milya lang ang layo nito sa bayan.
町中
machinaka
が
ga
暗
kura
くなっている
kunatteiru
。
.
Kahit saan sa bayan ay dumidilim na.
町
machi
は
ha
雪
yuki
で
de
覆
oo
われていた
wareteita
。
.
Ang lungsod ay nababalot ng niyebe.
町全体
machizentai
が
ga
停電
teiden
になった
ninatta
。
.
Ang buong bayan ay sumabog.
町
machi
で
de
偶然彼女
guuzenkanojo
に
ni
会
a
った
tta
。
.
Nagkataon na makita ko siya sa kalsada.
町
machi
を
wo
御案内
goannai
しましょう
shimashou
。
.
Ipapakita ko sa iyo ang paligid ng bayan.
町
machi
を
wo
出
de
ないでください
naidekudasai
。
.
Huwag umalis ng bayan.
町
machi
のどの
nodono
家
ie
も
mo
空
kara
っぽだ
ppoda
。
.
Walang laman ang lahat ng bahay sa bayan.
町
machi
は
ha
敵機
tekiki
の
no
爆撃
bakugeki
を
wo
受
u
けた
keta
。
.
Ang lungsod ay binomba ng mga eroplano ng kaaway.
町中
machinaka
が
ga
大騒
oosawa
ぎをしていた
giwoshiteita
。
.
Nagkagulo ang buong bayan.
