にほかならない/からにほかならない
就是~
结构
N ✙ にほかならない
V/Aい/Aな/N (普通形) ✙ からにほかならない
V/Aい/Aな/N (普通形) ✙ からにほかならない
意义
『にほかならない』用于肯定:所谈论的内容无非是N。“是/无非是……”
『からにほかならない』用于肯定:原因某事发生的原因或原因是除此之外没有其他理由或原因。 “那是因为...”
『からにほかならない』用于肯定:原因某事发生的原因或原因是除此之外没有其他理由或原因。 “那是因为...”
合格
goukaku
したのは、
shitanoha,
彼
kare
の
no
努力
doryoku
の
no
結果
kekka
にほかならない。
nihokanaranai.
他的去世是他努力工作的结果。
彼
kare
があなたをからかうのは、まさに
gaanatawokarakaunoha,masani
愛情表現
aijouhyougen
にほかならない。
nihokanaranai.
当他取笑你时,这只是一种爱的表达。
戦争
sensou
というものは、
toiumonoha,
大量殺人
tairyousatsujin
にほかならない。
nihokanaranai.
战争只不过是大规模屠杀。
この
kono
仕事
shigoto
が
ga
成功
seikou
したのは
shitanoha
皆
mina
さんのご
sannogo
協力
kyouryoku
の
no
結果
kekka
にほかならない。
nihokanaranai.
这项工作的成功得益于大家的通力合作。
親
oya
が
ga
子供
kodomo
を
wo
叱
shika
るのは
runoha
子供
kodomo
を
wo
愛
ai
してるからにほかならない。
shiterukaranihokanaranai.
父母责骂孩子只是因为爱他们。
親
oya
が
ga
子供
kodomo
に
ni
厳
kibi
しくするのは、
shikusurunoha,
子供
kodomo
の
no
将来
shourai
のことを
nokotowo
心配
shinpai
するからにほかならない。
surukaranihokanaranai.
父母对孩子要求严格,只是因为他们担心孩子的未来。
彼
kare
らが
raga
日本
nippon
へ
he
行
i
くのは、お
kunoha,o
金
kane
を
wo
稼
kase
ぎたいからにほかならない。
gitaikaranihokanaranai.
他们去日本只是为了赚钱。