としたところで/としたって/にしたところで/にしたって
虽然/即使/甚至
结构
V/Aい/Aな/N (普通形) ✙ としたところで / としたって
V/Aい/Aな/N (普通形) ✙ にしたところで / にしたって
(仅 Aなだ ➔ Aだ
Nだ ➔ Nだ)
V/Aい/Aな/N (普通形) ✙ にしたところで / にしたって
(仅 A
Nだ ➔ N
意义
“『としたところで/としたって/にしたところで/にしたって』用来强调:
1. 即使你按照上一子句做同样的事情,下子句的结果也不会改变,也不能改变。
2. 即使你处于与其他人不同的位置或情况,实际结果仍然与其他人相同。
后者往往是对说话人表达负面批评、评价和否定的表达方式。”
1. 即使你按照上一子句做同样的事情,下子句的结果也不会改变,也不能改变。
2. 即使你处于与其他人不同的位置或情况,实际结果仍然与其他人相同。
后者往往是对说话人表达负面批评、评价和否定的表达方式。”
これは
koreha
忘
wasu
れようとしたところで、
reyoutoshitatokorode,
忘
wasu
れられない
rerarenai
出来事
dekigoto
だ。
da.
这是我永远不会忘记的一件事,尽管我试图忘记它。
今
ima
から
kara
急
iso
いだとしたって、
idatoshitatte,
間
ma
に
ni
合
a
わないだろう。
wanaidarou.
即使我现在开始抓紧时间,我也无法及时赶到。
あの
ano
頑固
ganko
な
na
父
chichi
にたばこを
nitabakowo
辞
ya
めさせようとしたって、
mesaseyoutoshitatte,
無駄
muda
だよ。
dayo.
试图让那个固执的父亲戒烟是没有用的。
仕事
shigoto
ができる
gadekiru
田中
tanaka
さんにしたところで、
sannishitatokorode,
分
wa
からないことがある。
karanaikotogaaru.
即使田中先生的工作很出色,但还是有不明白的地方。
部長
buchou
や
ya
課長
kachou
にしたところで、
nishitatokorode,
会社
kaisha
の
no
経営状態
keieijoutai
に
ni
不安
fuan
を
wo
感
kan
じている。
jiteiru.
尽管我已晋升为总经理或科长,但我对公司的管理状况感到不安。
頭
atama
のいい
noii
前田
maeda
くんにしたって、
kunnishitatte,
時々ミス
tokidokimisu
をする。
wosuru.
前田君虽然聪明,但有时也会犯错误。
どんなに
donnani
美味
oi
しいにしたって、
shiinishitatte,
食
ta
べられる
berareru
量
ryou
に
ni
限界
genkai
があります。
gaarimasu.
无论多么美味,吃多少都是有限度的。