ふと
突然
结构
ふと ✙ 句子
意义
『ふと』形容突然、偶然或自发发生的动作或事件。
ふと
futo
街
machi
で
de
彼
kare
に
ni
会
a
った。
tta.
我偶然在街上遇到了他。
彼女
kanojo
はふと
hafuto
名案
meian
を
wo
思
omo
いついた。
itsuita.
她想到了一个好主意。
財布
saifu
がないのにふと
ganainonifuto
気
ki
がついた。
gatsuita.
我突然发现我没带钱包。
私
watashi
はあの
haano
店
mise
で
de
珍
mezura
しいものをふと
shiimonowofuto
見
mi
つけた。
tsuketa.
我突然在那家商店发现了一些不寻常的东西。
素晴
suba
らしい
rashii
考
kanga
えがふとあたまに
egafutoatamani
浮
u
かんだ。
kanda.
我突然想到一个绝妙的主意。
彼
kare
はわざとそうしたのだとふと
hawazatosoushitanodatofuto
私
watashi
は
ha
思
omo
った。
tta.
我突然想到他是故意的。
仕事中
shigotochuu
に、ふと
ni,futo
窓
mado
の
no
外
soto
を
wo
見
mi
ると、
ruto,
雨
ame
が
ga
降
fu
り
ri
始
haji
めていた。
meteita.
正当我上班的时候,突然往窗外一看,发现天开始下雨了。
学校
gakkou
に
ni
行
i
く
ku
途中
tochuu
、ふと
,futo
今日
kyou
は
ha
母
haha
の
no
誕生日
tanjoubi
だったことを
dattakotowo
思
omo
い
i
出
da
した。
shita.
在去学校的路上,我突然想起今天是妈妈的生日。
夜道
yomichi
を
wo
歩
aru
いているときに、ふと
iteirutokini,futo
上
ue
を
wo
見
mi
たら
tara
星
hoshi
がとてもきれいだった。
gatotemokireidatta.
晚上走在街上,突然抬头,发现星星好美。
ふと
futo
見上
mia
げると、
geruto,
桜
sakura
の
no
花
hana
びらが
biraga
散
chi
っている。
tteiru.
当我猛然抬头时,我看到樱花花瓣飘落。
勉強
benkyou
をしていて、ふと
woshiteite,futo
気
ki
がつくと
gatsukuto
夜中
yachuu
になっていた。
ninatteita.
我正在学习,突然发现已经是半夜了。