をきっかけに/を契機に
趁
结构
N / Vるの / Vたの を ✙ きっかけに
N / Vるの / Vたの を ✙ きっかけとして
N / Vるの / Vたの を ✙ きっかけにして
N / Vるの / Vたの を ✙契機 に
N / Vるの / Vたの を ✙契機 として
N / Vるの / Vたの を ✙契機 にして
N / Vるの / Vたの を ✙ きっかけとして
N / Vるの / Vたの を ✙ きっかけにして
N / Vるの / Vたの を ✙
N / Vるの / Vたの を ✙
N / Vるの / Vたの を ✙
意义
『をきっかけに/を契机に』表达这样的意思:将事件视为原因、改变的动机或某事的开始。『をきっかけに』可以用来谈论重大事件和日常事件。 至于『を契机に』,则是用来谈论说话人认为重大的事件,这个结构本身也是正式的。
彼女
kanojo
は
ha
卒業
sotsugyou
をきっかけに
wokikkakeni
髪
kami
の
no
毛
ke
を
wo
切
ki
った。
tta.
毕业后她剪了头发。
彼
kare
は
ha
就職
shuushoku
をきっかけにして、
wokikkakenishite,
生活
seikatsu
を
wo
変
ka
えた。
eta.
找到工作后,他改变了生活。
これをきっかけに
korewokikkakeni
今後
kongo
ともよろしくお
tomoyoroshikuo
願
nega
いいたします。
iitashimasu.
我们想借此机会感谢您一直以来的支持。
大学入学
daigakunyuugaku
をきっかけに
wokikkakeni
引
hi
っ
越
ko
す。
su.
进入大学后搬家。
病気
byouki
をきっかけに
wokikkakeni
酒
sake
を
wo
辞
ya
めた。
meta.
我因病戒酒了。
卒業
sotsugyou
を
wo
契機
keiki
に
ni
独立
dokuritsu
する。
suru.
毕业后独立。
昨年
sakunen
の
no
事故
jiko
をきっかけとして、
wokikkaketoshite,
安全対策
anzentaisaku
が
ga
強化
kyouka
された。
sareta.
去年事故发生后,安全措施得到加强。
会社
kaisha
を
wo
辞
ya
めたのを
metanowo
契機
keiki
に、
ni,
店
mise
を
wo
開
hira
いた。
ita.
辞去工作后,他开了一家商店。
D
D
社
iisha
の
no
過労自殺
karoujisatsu
を
wo
契機
keiki
にして、
nishite,
広告業界
koukokugyoukai
が
ga
働
hatara
き
ki
方
kata
を
wo
変
ka
える
eru
事
koto
に
ni
取
to
り
ri
組
ku
んだ。
nda.
D公司过劳死事件发生后,广告业开始努力改变工作方式。
その
sono
戦争
sensou
は
ha
大統領
daitouryou
の
no
暗殺
ansatsu
を
wo
契機
keiki
として
toshite
始
haji
まった。
matta.
战争随着总统被刺杀而开始。