と同時に
同时~
结构
V (辞書形) / Vている ✙ と同時に
Aい ✙ と同時に
Aなである ✙ と同時に
N(である) ✙ と同時に
Aい ✙ と同時に
A
N(である) ✙ と同時に
意义
『と同时 に』描述了发生在同时,或者一个事件发生后,另一个事件立即发生。
彼
kare
らは
raha
笑
wara
うと
uto
同時
douji
に
ni
泣
na
いた。
ita.
他们同时又笑又哭。
その
sono
店
mise
は
ha
開店
kaiten
と
to
同時
douji
に
ni
満席
manseki
になった。
ninatta.
店刚开业就爆满了。
私
watashi
が
ga
乗
no
り
ri
込
ko
むと
muto
同時
douji
に
ni
電車
densha
の
no
ドア
doa
が
ga
閉
shi
まった。
matta.
我一上车,车门就关上了。
ドア
doa
を
wo
開
a
けると
keruto
同時
douji
に
ni
私
watashi
の
no
電話
denwa
の
no
ベル
beru
が
ga
鳴
na
りました。
rimashita.
我一打开门,我的手机就响了。
彼
kare
は
ha
大学
daigaku
の
no
先生
sensei
をしていると
woshiteiruto
同時
douji
に
ni
小説
shousetsu
も
mo
書
ka
いている。
iteiru.
他是一名大学教师,也写小说。
昨日
kinou
の
no
ニュース
nyuusu
は
ha
大阪
oosaka
で
de
地震
jishin
と
to
同時
douji
に
ni
火事
kaji
が
ga
起
o
こった。
kotta.
昨天的新闻是关于大阪地震和火灾的。
大学
daigaku
に
ni
入学
nyuugaku
すると
suruto
同時
douji
に、
ni,
私
watashi
は
ha
アルバイト
arubaito
を
wo
始
haji
めました。
memashita.
进入大学后,我就开始兼职。
彼
kare
は
ha
大学
daigaku
で
de
日本語
nihongo
を
wo
勉強
benkyou
すると
suruto
同時
douji
に
ni
経済
keizai
も
mo
勉強
benkyou
します。
shimasu.
他将在大学同时学习日语和经济学。
扉
tobira
が
ga
バタン
batan
と
to
閉
shi
まると
maruto
同時
douji
に、
ni,
大
oo
きな
kina
音
oto
が
ga
部屋
heya
の
no
中
naka
に
ni
響
hibi
いた。
ita.
门刚关上,一声巨响就在房间内响起。
この
kono
機械
kikai
は
ha
便利
benri
であると
dearuto
同時
douji
に
ni
危険
kiken
であるため、
dearutame,
気
ki
をつけて
wotsukete
使用
shiyou
してください。
shitekudasai.
这台机器既有用又危险,所以要小心使用。
漢字
kanji
は
ha
難
muzuka
しいと
shiito
同時
douji
に
ni
面白
omoshiro
くもある。
kumoaru.
汉字既困难又有趣。