出す
开始/突然
结构
Vます ✙ 出す
意义
『出す』形容一个动作突然、出乎意料地开始。
雨
ame
が
ga
急
kyuu
に
ni
降
fu
り
ri
出
da
した。
shita.
突然下雨了。
彼
kare
は
ha
店
mise
から
kara
飛
to
び
bi
出
da
した。
shita.
他冲出商店。
校長室
kouchoushitsu
へ
he
呼
yo
び
bi
出
da
された。
sareta.
我被叫到校长办公室。
私
watashi
は
ha
朝食後
choushokugo
すぐに
suguni
飛
to
び
bi
出
da
した。
shita.
吃完早饭我就立刻飞出去了。
彼
kare
を
wo
呼
yo
び
bi
出
da
しても
shitemo
良
i
いですか。
idesuka.
我可以打电话给他吗?
彼
kare
の
no
話
hanashi
を
wo
聞
ki
いて、つい
ite,tsui
笑
wara
い
i
出
da
してしまった。
shiteshimatta.
当我听到他的故事时,我忍不住笑了。
その
sono
ファン
fuan
は
ha
アイドル
aidoru
に
ni
会
a
えた
eta
喜
yoroko
びのあまり、
binoamari,
泣
na
き
ki
出
da
した。
shita.
粉丝因见到偶像的喜悦而泪流满面。
彼
kare
はちょっと
hachotto
前
mae
までは
madeha
笑
wara
っていたが、すぐに
tteitaga,suguni
泣
na
き
ki
出
da
してしまった。
shiteshimatta.
刚才他还在笑,但随后他就泪流满面。
非常ベル
hijouberu
が
ga
急
kyuu
に
ni
鳴
na
り
ri
出
da
した。
shita.
紧急铃声突然响起。