当然だ/当たり前だ
这很自然
结构
Vて / Aいくて / Aなで ✙ 当然 だ / 当たり前だ
Vて / Aいくて / Aなで ✙ 当然 のN / 当たり前のN
Vて / A
意义
『当然 だ /当たり前だ』用来描述某事物是自然的。
ひどいことばかり
hidoikotobakari
言
i
ったので、
ttanode,
彼女
kanojo
に
ni
嫌
iya
われて
warete
当然
touzen
だ。
da.
我对她说过很多可怕的话,难怪她恨我。
相手
aite
の
no
チーム
chiimu
は
ha
弱
yowa
い。
i.
勝
ka
って
tte
当
a
たり
tari
前
mae
だ。
da.
另一队实力较弱。我们获胜是很自然的事。
よその
yosono
家
ie
の
no
庭
niwa
に
ni
勝手
katte
に
ni
入
hai
ってうろうろしていたら、
tteurouroshiteitara,
泥棒
dorobou
と
to
間違
machiga
われて
warete
当然
touzen
だ。
da.
如果你未经允许在别人的花园里闲逛,很自然会被误认为是小偷。
怪我
kega
をしてから
woshitekara
普通
futsuu
はできて
hadekite
当
a
たり
tari
前
mae
のことができない。
nokotogadekinai.
自从受伤以来,我无法做平常做的事情。
この
kono
服
fuku
はお
hao
父
tou
さんの
sanno
服
fuku
なのだから、
nanodakara,
子供
kodomo
には
niha
大
oo
きくて
kikute
当
a
たり
tari
前
mae
です。
desu.
这些衣服是爸爸的衣服,自然对孩子来说太大了。
飼
ka
っていた
tteita
犬
inu
が
ga
死
shi
んだら、
ndara,
悲
kana
しくて
shikute
当然
touzen
だ。
da.
当您的狗去世时,感到悲伤是很自然的。
この
kono
家
ie
は
ha
新築
shinchiku
の
no
家
ie
なのだから、きれいで
nanodakara,kireide
当
a
たり
tari
前
mae
です。
desu.
这房子是新建的房子,自然干净。
この
kono
マンション
manshon
は
ha
セキュリティ
sekyuritei
がしっかりしているから、
gashikkarishiteirukara,
安全
anzen
で
de
当然
touzen
だ。
da.
这栋公寓楼治安很好,自然安全。